ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈ႒ာန Open Mic ကဗ်ာပြဲေလးသတင္း

ရန္ကုန္ျမိဳ႕ Alliance Francaise ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈ႒ာနမွာ ၁၀ ၊ ၂ ၊ ၂၀၁၂ ေသာၾကာနဲ႔ ၁၁ ၊ ၂ ၊ ၂၀၁၂ စေန ညေန ႏွစ္ညေနမွာ Open Mic ကဗ်ာပြဲေလးက်င္းပခဲ့ပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ အဲဒီ႒ာနမွာ တစ္ပတ္လံုးက်င္းပခဲ့တဲ့ ျပဇာတ္ဆိုင္ရာ ပညာရွင္ မ်ားနဲ႔ စိတ္၀င္ စား သူမ်ားေတြ႕ဆံုႏွီးေႏွာဖလွယ္ပြဲရဲ႕ အဆံုးသပ္အေနနဲ႔ စင္တင္ပြဲေလးလုပ္ဖို႔ မူလကတည္းက စီစဥ္ထားတဲ့ အထဲမွာ Theatre of the Disturbed က (ဒါ႐ိုက္တာ/ျပဇာတ္ဆရာ/ပါေဖါ့မင့္စ္) ကို ဥာဏ္လင္းထက္က ကဗ်ာရြတ္ပြဲေလးပါထည့္ခ်င္တယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ့္ကို ၉ ၊ ၂ ၊ ၂၀၁၂ ၾကာသာပေတးေန႔လည္ေလာက္လာေျပာပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း `ဟုတ္ကဲ့ ၊ ျဖစ္ေအာင္လုပ္ေပးပါ မယ္´လို႔ ဂတိေပးလိုက္ပါ တယ္။ သူ႔ဘက္ကလည္း သူသိတဲ့ ကဗ်ာဆရာေတြကို အေၾကာင္းၾကားမယ္ေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ထံုးစံ အတိုင္း ကိုမိုးေ၀းေပါ့။ ျပီး. . . ကိုမိုးေ၀းကတစ္ဆင့္ ။ . . ။

ျပင္သစ္ယဥ္ေက်းမႈ႒ာန AF နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ရင္းႏွီးတာၾကာပါျပီ။ အခုကြယ္လြန္သြားရွာျပီျဖစ္တဲ့ AF စာၾကည့္တိုက္မွဴး ဦးဂ်င္မီ (ပန္းခ်ီဆရာ ေက်ာ္ညႊန္႔လင္း/ပါေဖါ့မင့္စ္)က အဲဒီမွာ ျပဳလုပ္တဲ့ အႏုပညာပြဲတိုင္းကို ဖိတ္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း မအားတာမ်ား ေတာ့မသြားတာမ်ားပါတယ္။ တစ္ေန႔ေတာ့ ၊ AF မွာ ကဗ်ာပြဲေလးလုပ္ခ်င္တယ္ဆိုလို႔ `အိုေက´ေပါ့၊ `လုပ္ၾကတာေပါ့´ဆိုျပီး `ျပင္သစ္ ကဗ်ာရြတ္ပြဲ – ေႏြဦးညေန´ အစီအစဥ္ေလးျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ (႐ုတ္တရက္ခုႏွစ္မမွတ္မိတာသီးခံပါ။ ၂၀၀၄လို႔ထင္ပါတယ္။ ထားပါ။) ကိုျပည့္မင္း ၊ ကိုမိုးေ၀း ၊ ကိုဟိန္းျမတ္ေဇာ္ ၊ ကိုသည္ေမာ္ႏိုင္ ၊ ဆရာေမာင္ေမာင္ေဇယ် ၊ ေဒၚမအိတို႔လည္းပါၾကပါတယ္။ အဲဒီပြဲျပီးလို႔ ထံုးစံအတိုင္း ပြစိပြစိ ေတြေပါ့။ လက္သိပ္ထိုးလုပ္တယ္တို႔ ၊ ဘယ္သူက်ေတာ့ မဖိတ္ဘူးတို႔ ။ အဲဒါနဲ႔ Futurism ႏွစ္ (၁၀၀)ျပည့္ပြဲလုပ္ မယ္ဆိုေတာ့ ကိုလွသန္း၊ ကိုၾကည္ေဇာ္ေအး စသူတို႔ကို တကူးတက ဖိတ္ၾကားပါတယ္။ Slam Poetry မိတ္ဆက္ပြဲတုန္းကလည္း နီးစပ္ ရာေတြနဲ႔ နီးစပ္ရာေတြရဲ႕ ဆက္စပ္နီးစပ္ရာေတြကိုပါ ဖိတ္ပါတယ္။

အဲ . . . ကိုဥာဏ္လင္းထက္လည္းျပင္သစ္ေရာက္ေန ၊ ကိုဂ်င္မီလည္း မကြယ္လြန္ခင္အထိ နာမက်န္းျဖစ္ေနေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ လည္း AF နဲ႔ ေတာ္ေတာ္အဆက္ျပတ္သြားပါတယ္။ ၾကာသာပေတးေန႔က ကိုဥာဏ္လင္းထက္ေရာက္လာေတာ့မွ ျပန္ဆက္ျဖစ္တဲ့ သေဘာပါ။
Continue reading

PIW မွာ ေခတ္ျပိဳင္ျမန္မာကဗ်ာ

PIW ဆိုတာ Poetry International Web ကို အတိုေကာက္ေခၚေ၀ၚတာျဖစ္ပါတယ္။ ႏိုင္ငံတကာကဗ်ာ ၀က္ဘ္ျဖစ္ပါတယ္။ ႏို၀င္ဘာ ၂၀၀၂ ကစတင္ခဲ့ျပီး ႏိုင္ငံအသီးသီးက ထင္ရွားတဲ့ ကဗ်ာဆရာ (ဆရာမအပါအ၀င္)တို႔ရဲ႕ ကဗ်ာေတြကိုမူရင္းဘာသာစကားနဲ႔ အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ ၂ခုစလံုးယွဥ္တြဲေဖၚျပပါတယ္။ ကဗ်ာေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာအျပင္သတင္း ၊ ေဆာင္းပါး ၊ အသံသြင္းမွတ္တမ္း ၊ ဗီဒီယို မွတ္တမ္း ၊ အင္တာဗ်ဴးနဲ႔အျခားကဗ်ာအဖြဲ႔အစည္းေတြရဲ႕ Link ေတြကိုလည္း ေဖၚျပပါတယ္။ PIW ရဲ႕ အဓိကရည္ရြယ္ခ်က္ေတြကေတာ့ ႏိုင္ငံတကာကဗ်ာဖတ္ပရိသတ္အတြက္ ႏိုင္ငံအသီးသီးက အရည္အေသြးေကာင္းတဲ့ ကဗ်ာေတြ ဖတ္႐ႈခြင့္ရရွိေရး ၊ကဗ်ာဘာသာျပန္ျခင္း ကိုအားေပးေရး ၊ ႏိုင္ငံအသီးသီးက ကဗ်ာဆရာေတြရဲ႕ ကဗ်ာဆိုင္ရာ သိမႈ ၊ ဗဟုသုတ ၊ အေတြးေတြဖလွယ္ေရးနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ ကဗ်ာ ေရးသူ/ဖတ္သူအသိုင္းအ၀ိုင္းကို ပံ့ပိုးကူညီေထာက္ပံ့ေရးတို႔ျဖစ္ပါတယ္။

PIW ဟာ နယ္သာလင္ႏိုင္ငံ ၊ ေရာ့တာဒမ္ျမိဳ႕မွာလည္း Poetry International Festival ႏိုင္ငံတကာ ကဗ်ာပြဲေတာ္ကို ႏွစ္စဥ္ က်င္းပပါတယ္။
‘PIW ဟာ ႏိုင္ငံတကာ အစိုးရအဖြဲ႔အစည္းနဲ႔ အစိုးရမဟုတ္တဲ့ အဖြဲ႔အစည္းေတြဆီကေငြေၾကးေထာက္ပံ့မႈရရွိျပီး အဲဒီေထာက္ပံ့ ေငြနဲ႔ပဲ လည္ပတ္ေနတာျဖစ္ပါတယ္။
Continue reading